Market Trends in Life Science Translation Industry

0
106

Life science translation is the process of translating medical documents related to medical equipment and medicines that, in the end, enhance living conditions for many people across the globe and, ultimately, save lives.

This implies that Life Science Translation Services are focused on accuracy and high quality as omissions and incorrect translations can ultimately cost lives in the worst-case scenario.

As part of the industry of specialized translation, Life science translation services can be distinctive and may present a challenging task. 

However, those who work in the field may also feel they’re making a difference in saving people’s lives and improving the quality of life of patients across the globe.

Market trends

The industry of Life Science is becoming more global. Companies are buying their rivals to expand their product ranges and create partnerships. This results in huge international players who require an experienced language service supplier.

Life science as a business is growing more global because of trends like medical tourism and the reality that medical research in the international setting can be conducted wherever in the world.

Clinics across Europe have specialist translation firms to translate their websites, not only in English but also into other languages, such as Arabic, Chinese and Russian. 

Many companies are shifting their manufacturing of medical devices into the Asia-Pacific region as well as China because of the pressure on finances within the extremely competitive marketplace.

The global population is more and more interested in their health and fitness, and the amount of health apps that are available on the market in the world is growing rapidly. This has resulted in Medical software Localization services appearing on the scene as well. 

The demographics of those living longer and their wish to live a long and healthy life provide the foundation for one of the most significant fields of research currently. The number of chronic illnesses like diabetes is on the rise.

This has resulted in new ideas like “personalized medicine”, which seeks to stop the patient from developing illness from the beginning and defines how the patient should receive treatment from a specific view should an illness be present.

The companies in a group may perform independently when purchasing translation services. This results in a variety of non-coordinated vendors.

Another trend is the wearables market, with devices such as the Apple Watch and other running watches, fitness bands that monitor the heart rate and calories Contact lenses that monitor glucose levels, and even clothing that measures various health-related factors. Glasses that simulate reality are a prominent example of wearable technology.

Challenges

Life science is a heavily restricted field. Medicines and medical equipment must go through extremely rigorous approval procedures before being put on the market for sale to humans. This is why there are numerous guidelines, templates, and guidelines that must be adhered to when translating medical documents.

The European Medicines Agency stipulates numerous guidelines and templates for medical products within the EU Medical translators should be aware of them.

Quality translation memories that are of the highest quality are worth the price of gold. Translators must also be able to translate complex source material into the intended language in a way that ensures that the material is easy for the patient to comprehend. 

Pharmaceutical Translation Services are services that enable the quality of translation in such a way that is easy for people to comprehend.

How can you overcome these difficulties?

This field requires expert and skilled medical translators that have been evaluated and tested by a specialist translation agency. Tests ensure that the translators are familiar with the templates and conventions mentioned above.

Translators with approval also have access to an extensive collection of internet-based medical dictionaries, medical encyclopedias, and related sources that they have used in previous projects which they integrate with their own experiences and the sound reflection.

In this sense, high-quality translation memories are worth their weight in gold as many of the documents that need to be translated utilize the same words and phrases defined by the strict rules and guidelines.

Examples include written consent forms, a summary of the characteristics of products, and package inserts.

Tips for clients – best value for money

  • Find an expert partner that can meet your requirements – one that has demonstrated experience in translations of life sciences that are multilingual. It is important to ensure that your contact or project manager is knowledgeable in this area and acquainted with the procedures and conventions in the field of life science. Experience is essential – at every level.

  •  Implement centralized translation purchase as this will have a massive impact on costs and prices. Limit the number of translators, companies, or suppliers you work with to a minimum. Choose a person at your disposal who will be responsible for buying centrally who has experience in the field of translation, and who is most likely to work in the department that purchases most translations globally.
  • Create the standard procedure to translate your texts, including quality control where you can approve the translated text. You should assign one or more individuals to address any questions that might arise regarding the terminology.
  • Clarity and precision in the source document are essential in terms of ensuring accurate translations of essential aspects such as medications and dosage. If the source documentation is unclear or contains errors or omissions, mistakes, and inaccurate translations may be produced in all targeted languages, which may eventually cause the death of a human being in certain situations.

 

Conclusion

In this article, we discussed how life science translation has become important. And why there is a need to streamline the process of translation.

When it comes to medical translation, the risk of failure is extremely detrimental. Hence, the process needs to be done at a high-quality level so that mistakes can be avoided. 

 

 

 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here